An Ode to Nida Fazli
ہر ایک بات کو چپ چاپ کیوں سنا جائے
Har ek baat ko chup chaap kyun suna jaaye
کبھی تو حوصلہ کر کے نہیں کہا جائے
Kabhi to hausla kar ke nahin kaha jaaye
تمہارا گھر بھی اسی شہر کے حصار میں ہے
Tumhara ghar bhi isi shehar ke hisaar mein hai
لگی ہے آگ کہاں کیوں پتہ کیا جائے
Lagi hai aag kahaan, kyun pata kiya jaaye
Translation:
Why should every word be endured in silence?
Why not, at least once, gather courage and speak?
Your home too lies within the bounds of this same city
Why not find out where the fire has broken out?